advertisement
Perumal Murugan is the most widely known of contemporary Tamil authors, having been thrust into the national conversation in 2014 when his novel One Part Woman (Madhorubagan) – four years after it was published – was found to have hurt religious sentiments by a handful of local caste-based groups.
Murugan added to the drama by claiming somewhat grandiosely: “Perumal Murugan, the writer is dead. As he is no God, he is not going to resurrect himself”. Three years and a favourable High Court judgment later, a collection of his poems (A Tree that stands in the Crematorium) was published, marking his resurrection.
Seasons in the Palm (Koolamadari) is Murugan’s third novel, first published in Tamil in 2000 and in English by Tara Books in 2004.
This year, courtesy Penguin Books, a new edition of the novel is now available, with its commercial prospects considerably improved, owing to Murugan’s increased stature.
The story is set in rural Tamil Nadu and is told from the point of view of a young goat-herd (Shorty) of the Chakkili caste (a caste of untouchables) who works for a ‘Master’. Shorty’s days begin before dawn and are spent almost entirely in the open fields, herding sheep. He is joined there by his companions – a bunch of boys and girls who work for other Masters – their lives brought and bound together merely by proximity and habit. They spend most of their time with each other, sharing stories, reveries in the shades of trees, sometimes stealing fruits from other farms.
Shorty is also often joined by his Master’s young son Selvan (one of the rare characters in the story with a proper name) who is too young still to fully inhabit his own caste, and is drawn to Shorty and his companions despite their untouchables because they seem to be the only ones around who are his own age.
The writing is filled with grace and compassion and bears a fable-like quality.
More than once, I was reminded of a Malayalam film called The Trap (Ottaal, 2015) – though the setting and story of the film is very different from the novel. Something about the writing, however, and the overall mood and theme evoke the gorgeous images from that film in my mind. The landscapes are described in vivid detail, as are the daily routines in the villages. The elements forever loom over all of this – part-benevolent, part-furious, all-powerful – and they manifest in the beliefs and lore of the village-folk, as much as in the sudden crack of thunder at night that momentarily lights up silhouettes of dark clouds and wind-swept trees and unknown apparitions.
The translation by V Geetha – so often the Achilles’ heel for much of Indian literature – is excellent.
With stories such as these, there is, of course, always a tendency to romanticise and simplify, which this novel is not immune to either –
All of them allow Murugan to make his points with precision and economy, but also rob the story of nuance and the characters themselves of memorability.
That said, there is no question that Seasons of the Palm is an important novel, and nearly impossible to dislike. How overwhelmed one is by it may, I suspect, ultimately depend on how much or how little cynicism one carries into it.
(Kushal is a Bengali, brought up in Ahmedabad, and earning his daily bread in Mumbai. He travels and writes when he finds time away from selling SIM cards. He has also published for The Mint and rediff.com)
(At The Quint, we question everything. Play an active role in shaping our journalism by becoming a member today.)