advertisement
Funnily, it’s hard to remember a single Pujo in 27 years when someone didn’t mention Feluda. Feluda – that forever-28-year-old Charminar-smoking extoller of the magaj (mind) over maar (blows). Or Byomkesh, Feluda’s literary (and often cinematic) compeer, matching magaj astra for magaj astra, exchanging the trousers for a dhoti, but equally poised to take over the Bangalee imagination. An imagination that is, often, already fired by the sound of a million dhaaks in a million makeshift bamboo homes.
But where do a bunch of sleuths – working in a world of no cellphones – fit into the scheme of Bengal’s largest festival, year after year?
It’s hard to dissociate the Bangalee from the goyenda (private detective) and the goyenda from the Pujo – an inexplicable chain seeming to link the three for eons now. Sample this, for instance. In the last three years (2015, 2016 and 2017), three Byomkesh movies have been filmed and released with deliberate precision, hitting halls less than a week before Pujo and riding on wearied pandal-goers who’d like their popcorn metres within the last pandal stop, thank you very much.
But why is a goyenda movie the go-to Durga Pujo release?
2015’s super-successful Byomkesh Bakshi made way for 2016’s equally successful Byomkesh O Chiriyakahana, tying things up in a neat hattrick bow with last month’s Byomkesh O Agniban.
In an interview to Hindustan Times in 2016, (Feluda creator) Satyajit Ray’s son Sandip Ray – who has unflinchingly taken on the mantle of recreating Feluda on screen from his father – spoke of wanting a double Feluda release around the festival. “I’ll be happy if Double Feluda releases this Durga Puja”, he gushed, ultimately managing to push out the film only in December.
Funnily enough, yet another goyenda film – Yeti Obhijan (featuring yet another famous Bengali literary detective, Kakababu) – was slated for release in December this year, but was rushed for a Pujo release this year.
Nostalgia, perhaps, is a stronger reckoning call than many would account for.
Director Dibakar Banerjee, in a post published in The Telegraph around Pujo 2014, seems to sum it up when he writes:
Truth is, a lot of Bangla literature published around Pujo were Feludas, Byomkeshes, Kakababus and their popular ilk.
Even if it wasn’t freshly published literature, a large amount of ‘young adult’ literature’ was read around the Pujo holidays – literature made up of the famous detectives, Bengali translations of Tintin and Asterix and endearing Bengali comic characters like ‘Nonte-Fonte’.
As a particularly petulant 12-year-old who failed three math exams in succession for sneaking in a comic book behind a textbook, I can remember Pujo holidays where schoolbags were cheerfully shoved out of eyesight. Amazingly, so can my mother. “You didn’t know Pujo had arrived until you laid your hands on a Pujobarshiki,” she reminisces. “Reams and reams of print dedicated to the latest mystery short story – we couldn’t be forced to go outdoors!”
A perusal of old Pujobarshiki covers (quite literally, magazines published during the time of Durga Pujo every year) threw up the delightful marriage between fiction and festival.
This one above, for instance, published in 2005, depicts a crowd made up of Tintin, Captain Haddock, Feluda and his faithful nephew Topshe, Kakababu and Phantom – among others – looking up interestedly at a shadowy figure of Durga Maa.
This other one, above, published earlier in 2003, shows the same old crew getting off a plane – possibly to begin their own Pujo holidays!
Point is, detective fiction and the Bangalee – and the Bangalee and Pujo – have been inextricably linked for eons now. The spate of goyenda successes on celluloid, therefore, shouldn’t be surprising. Someone finally connected the dots between nostalgia and commercial success. And if you’re a nostalgia-loving, magaj-adventure-hungry Bangalee, you’ve found a win-win.
(At The Quint, we question everything. Play an active role in shaping our journalism by becoming a member today.)