Home Entertainment “Mogambo Prasann Hua” – What Bollywood Would Sound Like Sans Urdu
“Mogambo Prasann Hua” – What Bollywood Would Sound Like Sans Urdu
Urdu is the magic potion that makes Bollywood sound like Bollywood.
Esha Paul
Entertainment
Updated:
i
Shaant or khamosh, you pick.
null
✕
advertisement
Remember film credits from the ‘70s and the ‘80s? The title of every film was not announced until it was blazed on the silver screen in Urdu. There may be a government outcry for Sanskritisation of our school curriculum, but like many a rapper preceding Eminem have also said, “You don’t know what you’ve got till it’s gone”.
Here’s what some of Bollywood’s legendary phrases would sound like, had Urdu not existed.
Sunny Deol’s ‘pratishodh ki jwala’ would burn bright either way.
If Zindagi Na Milegi Dobara got pure Hindi danda.
I am not usually happy, but when I do get happy, it just sounds better in Urdu.
Would we call it KKPKKU?
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Gabbar sounds more like a proctologist. Also, would Sholay be called Jwala?
Ya hai prem, ya hai jeevan...
#MausiqiMissing
Dharmendra could tell off Gabbar’s possie with ‘Kutte, main tera rakht pee jaunga’.
(At The Quint, we question everything. Play an active role in shaping our journalism by becoming a member today.)